Namu Jizo Bosatsu

Tisztelet vagy Hódolat Jizo (Ksitigarbha) Bodhiszattvának! Jizo Bodhiszattva alakja kevésbé ismert Magyarországon, Japánban viszont rendkívül népszerű buddhista „szent”, úton útfélen találkozhatunk szobraival, mivel ő az utazók „védőszentje” is. Alakja különleges, rendkívüli erejű, így talán nem csoda, hogy könyvet is írtunk történetéről, amelyet itt lehet megtekinteni (vásárlási szándékot pedig felénk lehet jelezni e-book vagy fizikai formában). […]

Read More »

Namu Kanzeon Bosatsu

Tisztelet vagy Hódolat Kanzeon (Avalokitesvara) Bodhiszattvának! Kanzeon/Kannon/Kanjizai Bodhiszattva az Együttérzés, a Könyörületesség Bodhiszattvája, aki a zen buddhizmusnak is egy fontos alakja. Japánban – ahogy Kínában, Koreában, Thaiföldön vagy Vietnámban – női alakban ábrázolják, jelentős mennyiségű zen festmény témájaként is megjelenik (Hakuin Ekaku zen mester is szép számmal készített Kannon Bosatsu festményeket). Ő a főszereplője a […]

Read More »

Zazen szútrák – Shosai shu

A SHŌ SAI SHU 消災呪 vagy hosszabb címen SHŌ SAI KICHIJŌ DARANI 消災吉祥陀羅尼 egy jó szerencse hozó, veszélyt és csapást eltávolító szent szöveg. A dháranik jellemzője, hogy a különféle védelmező mantrák. A japán szövegek a kínaiból átvett írásjegyek japános kiejtéséből állnak, jelentéssel nem bíró mágikus hangsorok, amelyek az eredeti szanszkrit/páli szövegek hangzás utáni átírásából lettek […]

Read More »

Zazen szútrák – Hannya Shingyo – Szív szútra

A Szív szútra már többször előkerült az oldal történetében (ahogy az a Zen buddhizmus menüpont alatt látható), hiszen gyakran recitálják a zen kolostorokban, közösségekben is, és a mahayána buddhista iskolákban mindenhol. Mivel az online zazen során ez az első szöveg, amit recitálunk, így most újra közzé tesszük a romajis átírását (kiejtés szerinti olvasatát). MAKA HANNYA […]

Read More »

Buddha születésnapja – Ryōgonshu (romaji)

Április 8-a Buddha születésnapja. Ekkor – a különleges szertartások idején recitált – Ryōgonshu (楞厳呪, Śūraṅgama dharani) hangzik el. (Alább olvasható ennek a szövegnek a romaji változata.) Úgy tartják, hogy ez a szöveg Kannon Bodhisattva (Avalokiteśvara) gyakorlásának szinonímája, és megtisztító, valamint védelmi ereje is van. No Ren Nen Ui Jō J I HO ZO REN NEN […]

Read More »

Yakushi-rurikō Nyorai 薬師瑠璃光如来, a Gyógyító Buddha mantrája (hosszú verzió)

NŌMO BAGYABATEI BAISEIJA KURO BEIRURIYA HARABA ARAJAYA TATAGYATAYA ARAKATEI SANMYAKU SANBODAYA TANIYATA ON BAISEIZEI BAISEIZEI BAISEIJA SANBORI GYATEI SOWAKAノウモ バギャバテイ バイセイジャ クロ ベイルリヤ ハラバ アラジャヤ タタギャタヤ アラカテイ サンミャクサンボダヤ タニヤタ オン バイセイゼイ バイセイゼイ バイセイジャサンボリギャテイ ソワカ (namo bhagavate bhaiṣajyaguru vaiḍūryaprabharājāya tathāgatāya arhate samyaksambuddhāya tadyathā oṃ bhaiṣajye bhaiṣajye mahābhaiṣajya-samudgate svāhā) Giftofvision – Sneakers search engine | nike team hustle […]

Read More »

Yakushi-rurikō Nyorai 薬師瑠璃光如来, a Gyógyító Buddha mantrája (rövid verzió)

On koro koro sendari matōgi sowakaオン コロコロ センダリ マトウギ ソワカ (oṃ huru huru caṇḍāli mātaṅgi svāhā) Jelenleg a világban mindannyiunknak meg kell küzdenünk a koronavírus járvánnyal. A helyzetet megfelelő bölcsességgel kell kezelnünk, betartva azokat az ajánlásokat, amelyekkel segíthetjük, hogy a terjedés kordában tartható legyen. Most az egyéni gyakorlásnak jött el az ideje, amelynek részét képezheti az, […]

Read More »

Megnyitja kapuit a Mu Zendō 無禅堂

Az idei évre a nagy tervünk az volt, hogy létrehozzunk egy olyan teret, ahol a japán kalligráfia és a japán tusfestészet gyakorlása mellett zazent (zen ülő meditációt) is gyakorolni lehet, ahol akár több napos elvonulásokat (sesshin) és táborokat tudunk tartani. Ez az álmunk végre teljesül. Négy hónap megfeszített tempójú munka után júniusban elkészül és megnyitja […]

Read More »

Egy hét – egy kōan (Mumonkan 11.)

Dzsósú remetéket vizsgáztat Dzsósú elment egy remete kunyhójához, és bekiáltott: – Bent van a mester? Bent van a mester? A remete felemelte az öklét. – Túlságosan sekély itt a víz, hogy lehorgonyozzak – mondotta Dzsósú, és továbbment. Később odaért egy másik szerzetes kunyhójához, és itt is bekiáltott a kunyhóba: – Bent van a mester? Bent […]

Read More »

Egy hét – egy szútra

Egy hét – egy kōan sorozat ezen a héten Egy hét – egy szútra változatban jelentkezik, mert olvasván az alábbi szútrát úgy éreztem igazán fontos az minden nap. A szöveg forrása A Buddha Ujja oldal, Farkas Pál fordítása Snp 1.8 Metta Sutta 1. A szeretetről szóló tanítóbeszéd Aki jó úton jár, így cselekedjék, hogy elérje […]

Read More »