夢が叶う – Az álmok valóra válnak
夢が叶う Az álmok valóra válnak Mindenkinek azt kívánjuk az új évre, hogy álmai valóra váljanak! nike dunk high black leather chair for sale | New Balance 327 Pastel Bleu/rose/jaune – WS327CL1
Read More »夢が叶う Az álmok valóra válnak Mindenkinek azt kívánjuk az új évre, hogy álmai valóra váljanak! nike dunk high black leather chair for sale | New Balance 327 Pastel Bleu/rose/jaune – WS327CL1
Read More »Minden évben megválasztják az év kanjiját Japánban, ez idén sem lehetett másképpen. 2015. december 15-én, alig két napja tették közzé a szokásos szertartás keretein belül a választottat. A választás ezúttal a 「安」 kanjira esett, amelynek az olvasata an, yasu(i), yasu(njiru), izuku(nzo) és a jelentései között ott van a békés/béke, csendes, nyugodt/nyugalom, elégedett, olcsó. Az első […]
Read More »Suigetsu no dōjō ni zashite, kuge mangyō wo shūsu Bármennyit is elemezzük a víz összetevőit, sosem fogjuk tudni a Hold helyét megállapítani benne. Mégis, amikor tiszta a víz, láthatjuk benne a Hold tükörképét. Legyen az egy kis pocsolya vagy a hatalmas óceán, mindegyikben meglátjuk a Hold képét. Lehet ez iszapos víz vagy víz egy tálban […]
Read More »曹源一滴水 Sōgen itteki sui Sōgen egy csepp vize Ezek a szavak a Hatodik Pátriárka, Enō Zenji 慧能禅師, 638-713 hegyi templomából áradó Dharma eszenciáját írják le. Ez az egy csepp víz a Hatodik Pátriárka igazsága, a zen végső pontja, melyet szavak és kifejezések nem érhetnek el. A Sōgenji 曹源寺 egyik mestere, Gisan Zenrai儀山善来, 1802-1878 kiválóan használta […]
Read More »向日葵 Himawari Napraforgó nike dunk high black leather chair for sale | Nike
Read More »賓主歴然 Hinju rekinen A vendégnek és a házigazdának világosan meg kell különböztetődnie Rinzai mester (臨済義玄, -866) egyik legjobban ismert szavai ezek, aki a házigazda és a vendég „négy helyzetéről” adott tanítást: 1) van személy és nincs világ, 2) nincs személy és nincs világ, 3) nincs személy és van világ, 4) van személy és van […]
Read More »忍耐 Nintai Kitartás, türelem, állhatatosság nike dunk high black leather chair for sale | Clothes Online , Shoes Online , Giftofvision
Read More »長江万里 (Chōkō banri) A Yangtze sok ezer mérföldje Li Bai 李白, 701-762 verséből való ez a fenti idézet 李白 黄鶴西樓月 黄鶴(こうかく) 西楼(せいろう)の月(つき) 長江萬里情 長江(ちょうこう) 万里(ばんり)の情(じょう) 春風三十度 春風(しゅんぷう) 三十度(さんじゅうど) 空憶武昌城 空(むな)しく憶(おも)う 武昌城(ぶしょうじょう) Giftofvision – Sneakers search engine | Nike SB x Parra ‘Japan Federation Kit’ T-Shirt – Black / White , Pochta
Read More »笠重呉天雪 Kasa ha omoshi Goten no yuki Ez a sor Hakuin 白隠 慧鶴, 1686-1769 Kaian Kokugo-jából 槐安国語 származik és párt alkot a következő sorral: „Cipőm a Ch’u-i (Sochi) földek virágaitól illatozik” 鞋香楚地花 笠(かさ)はおも)しごてん)のゆき)、あい)はかんば)しそち)のはな)。 Télen a Wu országban hordott bambusz kalapokon vastagon megül a hó, tavasszal pedig a Ch’u-ban viselt szalma szandálok milliónyi virág […]
Read More »渓声山色 A völgy hangja, a hegy színe Bár már korábbi időkben is ismeretesek voltak a fenti szavak, a sōtō zen iskola alapítójának, Dōgen zenjinek 道元禅師 egyik verséhez kötik a mondást. Erről bővebben lásd az interjút Niwa Renbō 丹羽廉芳 zen mesterrel: 峯の色渓(たに)の響(ひびき)も皆ながら 我(わが)釈迦牟尼の声と姿と Lásd még: 渓声便是広長舌 山色豈非清浄身 夜来八万四千偈 他日如何挙似人 vagy: 渓声便是広長舌 けいせいすなわちこれこうちょうぜつ 山色豈非清浄身 さんしきあにしょうじょうしんにあらざらんや 夜来八万四千偈 やらいはちまんしせんのげ 他日如何人挙似 たじついかんかひとにこじせん illetve az […]
Read More »