Boldog Új Esztendőt! – あけましておめでとうございます
Lassan lezárul a 2014-es év. Mindenkinek Szerencsés, Boldog Új Esztendőt kívánunk, és reméljük, hogy 2015-ben is találkozunk! Running Sneakers Store | jordan 4 premium light bone
Read More »Lassan lezárul a 2014-es év. Mindenkinek Szerencsés, Boldog Új Esztendőt kívánunk, és reméljük, hogy 2015-ben is találkozunk! Running Sneakers Store | jordan 4 premium light bone
Read More »Sajnálatos módon a 2015-ös Kakizome találkozó ELMARAD! Reméljük, hogy találkozunk majd az év folyamán! 2015-ben rendezzük meg a 4. Kakizome találkozót. Ismét készülünk bemutatókkal, közös mintákkal és gyakorlással. A 2015-ös év a kínai asztrológia szerint a „Kecske éve” lesz, Japánban „Bárány éveként” is ismerik. A közös írás folyamán a 羊年 kanjikkal, vagyis a „Bárány éve” […]
Read More »A daru Japánban nemzeti kincs, misztikus lény, a hosszú élet és a jó szerencse szimbóluma. Úgy tartják, ha valaki meghajtogat ezer darvat (千羽鶴 Senbazuru), akkor egy kívánságát a daru teljesíti. Éppen ezért válhatott a sumi-e képek közkedvelt témájává is ez a csodálatos, kecses madár.. Best Sneakers | Nike, adidas, Converse & More
Read More »Az idei év kanjija a zei, sei, mitsugi kiejtéseket hordozó 「税」 kanji lett, aminek a jeletése: adó, ahogy erről hírt is adott minden fontosabb japán médium 2014. 12. 12-én délután, mint például a Maininchi Shinbun 毎日新聞 vagy az Asahi Shinbun 朝日新聞 is. A lista a következő kanjikat tartalmazza még az első 10 hely tekintet: 1. […]
Read More »„Együtt haladni az áramlással” – Kōunryūsui – 行雲流水 A szöveg a szavak szintjén úgy is fordítható, hogy „az égen tovaszálló felhők, az áramló folyó”. Azonban a mélyebb értelmében másról beszél ez a négy írásjegy. Arra tanít minket, hogy „haladjunk együtt az áramlással”, hogy „hagyjuk a dolgokat olyannak, amilyenek”. A gondolatot lerövidíthetjük erre: unsui […]
Read More »A szerelem örök és elkophatatlan témája daloknak, meséknek, filmeknek, zenéknek, festményeknek és a japán kalligráfiának is. Persze vannak napok, időszakok, amikor jobban előtérbe kerül, hogy megemlékezzünk szerelmünkről, ám valójában ez mélyen bennünk rejlik életünk minden pillanatában. A japán ai (愛) írásjegye ezernyi formát ölthet magára, hogy hol gömbölyű, hol karakán, hol mesélő vagy éppen suttogó […]
Read More »A kísérletezés, új témákkal való ismerkedés nem csak a japán kalligráfia, de a japán tusfestészet, a sumi-e területén egyaránt minket is folyamatosan tanulásra ösztönöz. Amikor megismerünk egy igényes, megkapó alkotást, a tanulmányozása napokig, hetekig, hónapokig magával tud ragadni mindannyiunkat. Erre példa a lótusz, amelynek mind levelei, mind virágai csodálatos szépséggel jelenhetnek meg egy-egy tusképen. Ráadásul […]
Read More »2014. november 8-án, szombaton Szekszárdon jártunk a Babits Mihály Kultúrális Központban, ahol a HA HAIKU családi nap vendégei voltunk. A családi nap a japán kultúra jegyében zajlott, amelynek a keretében a japán kalligráfia a Mono no aware: a mulandóság szépsége címet viselő előadás és performance, valamint mini workshopként jelent meg. Az őszbe hajló időben a […]
Read More »Ezútal Szekszárdra kapott meghívást a japán kalligráfia. A Babits Mihály Kultúrális Központban 2014. november 8-án, szombaton kerül megrendezésre a „HA HAIKU” Családi nap a japán kultúra jegyében címet viselő rendezvény, amelynek egyik vendége a japán kalligráfia lesz előadással, performance-szal és közös gyakorlási lehetőséggel. 11 órás kezdéssel a Csatár teremben lesz hallható és látható a Mono […]
Read More »Székesfehérvárra, a Szent István Király Múzeumba kapott meghívást a japán kalligráfia 2014. október 16-án, csütörtökön 17 órára. Az estébe nyúló program során előadáson, performance-on és közös gyakorláson vehettek részt az érdeklődők. Az előadás témája a Szent István Király Múzeum aktuális kiállításához kötődött, amelyen kínai és japán porcelánokat, köztük teaszertartáshoz használt csészéket és teáskannákat láthattak az […]
Read More »