親死子死孫死 A szülő meghal, a gyermek meghal, az unoka meghal

A híres zen mestert, Ikkyū Sōjun-t 一休宗純 (1394-1481) egy alkalommal felkérték, hogy készítsen egy kalligráfiát, amire néhány szerencsés szót ír. Ezt írta: „A szülő meghal, a gyermek meghal, az unoka meghal”. Amikor ezt az „ügyfél” meglátta feldühödött, és úgy hitte, hogy amit a mestert írt az balszerencsét hoz. Felháborodására Ikkyū mester így válaszolt: „Akkor az Ön […]

Read More »

渾身寒如氷 Konshin samuushite koori no gotoshi – Amikor hideg van, az egész tested jéghez hasonló legyen

Amikor hideg van, legyünk odaadók a hideggel szemben, amikor meleg van, legyünk odaadók a meleggel szemben. Mindig az adott helyzet. A Kék szikla gyűjtemény 43. esete így szól Dobosy Antal fordításában:Egy szerzetes kérdezte Tózantól: – Hideg és hőség ér minket. Hogyan kerülhetjük el ezeket? – De miért nem mész el oda, ahol nincs hideg és nincs hőség? […]

Read More »