Japán kalligráfia

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_field::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_field.inc on line 1148.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Non-static method views_many_to_one_helper::option_definition() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc on line 35.
  • strict warning: Non-static method views_many_to_one_helper::option_definition() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument_many_to_one.inc on line 35.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Non-static method views_many_to_one_helper::option_definition() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc on line 25.
  • strict warning: Non-static method views_many_to_one_helper::option_definition() should not be called statically, assuming $this from incompatible context in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter_many_to_one.inc on line 25.
  • strict warning: Declaration of views_handler_area::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_area.inc on line 81.
  • strict warning: Declaration of views_handler_area_text::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_area_text.inc on line 121.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_query::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_query.inc on line 181.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_row::options_validate() should be compatible with views_plugin::options_validate(&$form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_row.inc on line 136.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.

A japán kalligráfiával kapcsolatos cikkek találhatóak itt.

(a "Mesterek" címszóra kattintva átválthatunk a japán kalligráfián belül a kalligráfus mesterekkel kapcsolatos cikkekhez)

Ensō - A kör szimbolikája



Ensō

A kör szimbolikája
 ©japankalligrafia.hu
(A szöveget csak a szerző beleegyezése mellett lehet máshol közölni akár részleteit, akár egészét tekintve az idézés mindenkori szabályait figyelembe véve és betartva!)
 
 
 
K. Kuwahara
 
 Bevezetés
A kör szimbolikája
 
A kör szoros kapcsolatban áll az egy szimbolikájával, így az egység rokona is. Az egy, mint az első szám, az önmagával osztható, amely egyszerre racionális és egyszerre irracionális. Az egy a teljesség a megosztottság előtt, a teremtő erő. A kör részesül mindezekből, miközben a kör a körforgás, az idő, a végtelen és a változás is. A kör, amely önmagából indul ki és oda is tér vissza. A kör, mint a nap korongja, az élet és életet adás.
A kör szinte minden kultúrában megjelenik szimbólumként. Jelen írás bevezetője a kör szimbolikájának ezt a sokszínűségét szeretné körüljárni, ha csak vázlatosan és felsorolás szerűen is, majd az ensō szimbolikáját bemutatva a zen és a japán kultúra vonatkozásait bemutatni.
Még több szó az ecsetekről

Már nagyon régóta tervezem, hogy a japán kalligráfia eszközeiről kicsit bővebben is írok - és nem feltétlenül csak a kalligráfusok Négy Kincsére (bunbōshihō, 文房四宝) szorítkozva . Azokon belül is első sorban az ecsetekre esett a választásom, mivel ezek azok az egyedi eszközök, amelyekkel talán mindenki elsőként találkozik, ha japán kalligráfiával kezd el foglalkozni, azonban olyan sokféle akad belőlük, hogy igen nehéz a jó választás!

A Kuretake, egy japán ecseteket és különféle japán kalligráfia és más eszközöket gyártó hatalmas cég, valamint a Maido Kft. jóvoltából több olyan ecsethez is hozzájuthattam, amelyeket korábban még nem ismertem, azonban kedvezőbb áruk miatt talán kicsiny hazánkban is kedveltekké válhatnának majd. Ezekről az ecsetekről és a már régóta kapható Kuretake ecsetekről szeretnék most kicsit beszélni ebben a bejegyzésben!

Újévre készített kalligráfiák

2016 a Majom éve Japánban. Az alábbi galériában ehhez az évhez és a korábbiakhoz kötődő kalligráfiákat, sumi-e képeket, képeslapokat és naptárakat mutatunk be.

(a képekre kattintva a kalligráfiák nagy méretben is megtekinthetőek) 

 
  Majom és Daruma (Monkey and Daruma) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
     
  羊 - Bárány / kecske (Sheep / goat) 2015
     
   
 

馬 - Ló (Horse) 2014

Fekete (vagy fehér) bögre az új év kanjijával.
[A ló kanjija egyike a legrégebben született kanjiknak, és azon csoportba tartozik, amely a hasonlóság útján egyszerűsítéssel született meg. Vagyis az első írásjegy, amely a lovat ábárzolta tulajdonképpen akár egy lóról készült rajznak is tekinthető. Ezen a bögrén egy későbbi nyelvi állapot látható, amelyben azonban még mindig felismerhető a ló formája: a feje, szeme, füle, sörénye, a teste, lábai és még a farka is megjelenik. Az ősi erő, amelyet egy ilyen írás tartalmaz mélyen hat az emberre.]

  あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2015
     
 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/1

 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/2

 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/3

2013 a kígyó éve  

2013 a kígyó éve

14 lapos naptár, havi bontású, minden egyes lapján az adott hónap régi japán nevét ábrázoló kalligráfiával díszített. A naptár egyébként magyar nyelvű, az ünnepeket és a névnapokat is tartalmazza. Két méretben érhető el (A4 és A3), 200 grammos, vastag papírra nyomott, a lapokat felül fehér fémspirál fogja össze, így falra akasztható.

     
 

明けましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/4

2012 a sárkány éve volt. Aktuális képeslap az évre szólóan.

 

明けましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/5

2012 a sárkány éve volt. Aktuális képeslap az évre szólóan.

 

14 lapos naptár, havi bontású, minden egyes lapján az adott hónap régi japán nevét ábrázoló kalligráfiával díszített. A naptár egyébként magyar nyelvű, az ünnepeket és a névnapokat is tartalmazza. Két méretben érhető el (A4 és A3), 300 grammos, vastag papírra nyomott, a lapokat felül fehér fémspirál fogja össze, így falra akasztható. A két méret mellett kétféle borítóval is rendelhető. 2012 a sárkány éve. Az egyik borító a jól ismert sárkány kanjijával díszített, a másik a sárkány asztrológiában használatos állatövi írásjegyét mutatja meg.

További részletekről itt lehet tájékozódni. 

Amennyiben valamelyik alkotás elnyerte tetszését, akkor jelenleg az E-mail menüpontban, kódjának vagy címének megjelölésével megrendelheti, valamint ugyanott kérdéseket tehet fel bármelyik kalligráfiával vagy az oldallal kapcsolatban.

©japankalligrafia.hu

Seals and the Seal Script

Seal script, or tenshotai (篆書体) as its name implies, is  a writing style predominantly used in seals in modern times.

Translated from here
Translated by Judit Simon

Zen Calligraphy (shodō, 書道)

"Iaido, like zen, is very popular,
But to practise zen  is by no means popular."

(Kozhuharov Ognjan: Iaido Seitei)

(Translated from here)
Transleted by Judit Simon

Hitsuzendō School

The Hitsuzendō (筆禅道) school is a still active zen calligraphy school, originating from the art of Yamaoka Tesshū (山岡鉄舟, 1836-1888). The founder of the school was Ōmori Sōgen (大森曹玄, 1904-1994) zen master. His disciple, Terayama Tanchū (寺山旦中, 1938-2007) was head of the school until his death. He and Ōmori Sōgen together wrote a book "Zen And The Art of Calligraphy" which is a great source of information on this topic.

(Translated from here)
Translated by Judit Simon

Ensō („zen circle”)

(Translated from here)
Translated by Judit Simon

Ensō (圓相), or "zen circle" is a special element of Japanese calligraphy. It is undoubtedly a zen notion which everybody practising or being interested in Japanese calligraphy will come across at one point.

Before analyzing it in detail, let us take a look at a "zen circle" drawn by master K. Kuwahara

Enso by Kuwahara

The Zen Stick

I have already mentioned the "zen line" and the "zen stick". Due to their deep connection to zen buddhism, they often appear in calligraphies of zen masters. And what is so intriguing about these simple lines? Let's find out together!

(Translated from here)
Translated by Judit Simon

Lecture on Zen and Calligraphy

 

The following is the text of a talk I gave on zen and calligraphy during the Open day of Hangarii Shorakukai.

(Translated from here)
Translated by Judit Simon

 

„Zen teaching is like  a window. At first we look at it, and see only a dim reflection of our own face. But as we learn, and our vision becomes clear, the teaching becomes clear. Until at last it is perfectly transparent. We see through it. We see all things: our own face.”

 (from the book Dropping ashes on the Buddha by zen master Seung Sahn)

 

 

Introduction

Zen (禅, Chinese: chan, classical Chinese: 禪)

Etymology: the word is derived  from the sanskrit word dhyāna or the pali jhāna , both meaning „absorption” or meditative state.

According to zen tradition, when Shakyamuni Buddha (Japanese: Shaka釈迦 or Shakyamuni Butsu) stayed at Vulture Peak in Grdhrakuta mountain, he twirled a flower in his finger and held it before his congregation. Everyone was silent. Only Mahākāśyapa  (Japanese: Daikashou 大迦葉 or Maka Kasho Sonja) wholeheartedly smiled. Buddha said, 'I have the eye of the true teaching, the heart of Nirvana, the formless form, the mysterious gate of Dharma. Beyond the words and beyond all teachings to be transmitted, I now pass this on to Maha Kashapa. This famous teaching later became one of the four key principles of zen.

 

The Four Key Principles of Zen:

1.    an independent transmission apart from written scriptures (教外別傳, kyōge betsuden)
2.    not relying on words and letters (不立文字, furyū monji)
3.    directly pointing to the human mind, in order to realize the Buddha-nature (直指人心, jikishi ninshin)
4.    awakening to one’s original Nature and thus becoming a Buddha (見性成佛, kenshō jōbutsu)

The historical Bodhidharma (known as Daruma  達磨 in Japan) who lived  in the sixth century AD.  is commonly considered the founder of  Chan (Zen) Buddhism. He was the 28th patriarch of Indian Buddhism and the 1st patriarch of zen buddhism.

Lineage of patriarchs:

1.    Bodhidharma (達磨) ( 440 – 528 A.D.) (Jp. Daruma Daishi)
2.    Huike (慧可) (487 – 593 A.D.) (Jp. Niso Eka Daishi)
3.    Sengcan (僧燦) (? - 606 A.D.) (Jp. Sanso Kanchi Zenji)
4.    Daoxin (道信) (580 – 651 A.D.) (Jp. Doshin Dai’i Zenji)
5.    Hongren (弘忍) (601 – 674) A.D. (Jp. Gunin Daiman Zenji)
6.    Huineng (慧能 vagy慧能) (638 – 713 A.D.) (Jp. Eno Daikan Zenji)

By the eighth century, the early chan school had been split in two: Northern chan and Southern chan (zen). Huineng is considered the founder of the "Sudden Enlightenment”or Southern Chan school of Buddhism. As opposed to the Southern School or Rinzai-shū (臨 済宗) which uses kōan introspection (公案) in its practice, the Northern School  Sōtō-shū (曹洞宗) focuses on the gradual attainment of enlightenment through meditation.

 

Zen in Japan

Dōgen Zenji  (道元禅師; also known as Dōgen Kigen 道元希玄, or Eihei Dōgen 永平道元, or Koso Joyo Daishi 19 January 1200 – 22 September 1253 A.D.) introduced the sōtō school to Japan after his return from China in 1227 or 1228 A.D. The  rinzai school was established by Eisai Zenji (栄西禅師, or Myōan Eisai 明菴栄西, 20 April 1141 – 5 July 1215 A.D.) after finishing a seven-year zen practice in China in 1191.

 

Zen Practice zazen (坐禅)

Zen meditation ( zazen 座禅 or 坐禪) is a „seated” meditation. It can be practised either facing the wall of the zendō  or turning away from it, depending on the given school's practice. The school following the rinzai (臨済宗) lineage, led by Shōdō Harada rōshi [Harada Shōdō rōshi (1940-) 原田正道] uses the practice of  susokkan or breath-counting as a meditation technique.

Traditionally the following practices form part of the zen monastic life: sanzen (参禅) personal discourse with the master, kōan (公案) studying, samu (作務) work, sesshin (接心/摂心/攝心) intensive practice period, teisho (提唱) teachings given by the master, takuhatsu (托鉢) alms gathering.

 

Clear Mind or Mindlessness

„Clear mind” or mindlessness”, is a key notion of buddhist philosophy and  zen practice. We can often read or hear that through practising zazen the aim is to reach mindlessness and attain kenshō (見性)  or satori (悟 り) – enlightenment. Here we need to point out that a clear mind is not a mind without thoughts. There are thoughts, but the mind does not cling to any of these. There is no judgement, there is no good or bad. The mind is free and open, not fixed or occupied by thought or emotion. Takuan Sōhō (沢庵 宗彭) calls this the „Unfettered mind” (Fudōchi Shinmyōroku, 不動智神妙録), where the mind is like a still pond, clearly reflecting everything  without attaching itself to thoughts or emotions.

 

Takuan teaches the same idea of „no-mind” in martial arts where the swordsman also needs to attain this state. An unmoved/impartial mind has no form thus it ceases to be „mind”. Mind becomes „no-mind”.

Zen, Calligraphy and The Way of Tea

(Translated from here)
Translated by Judit Simon

Tea ceremony is not only closely related to zen buddhism, but it also takes its roots in it.