Riport a 2. Momiji Shodōkairól

2013. szeptember 15-én, vasárnap délután 2 órai kezdéssel megtartottuk Budapesten a Margitszigeten immáron második alkalommal a Momiji Shodōkai névre keresztelt rendezvényünket. A csodálatos, napsütéses délutánon három japán kalligráfia performance, japán kalligráfia oktatás és közös gyakorlás várta az odalátogatókat.

Hatalmas készülődés előzte meg az eseményt, mivel a Sōhan Shodō Kyōshitsu (宗範書道教室) tanítványai is egy különleges performance-szal készültek erre a délutánra.



Az öt tanítvány együttes erővel készítette el a Hyakunin Isshu (百人一首) című híres gyűjteményből a 87. waka költeményt, amely Jakuren Hōshi (寂蓮法師, 1139-1202) tollából származik. A vers szó szerint fordítva így hangzik:
むらさめの        A futó (őszi) zápor és
露もまだひぬ    A harmat sem száradt még fel
まきの葉に        A fenyőfának levelei közt
霧立ちのぼる    A köd felszáll
秋の夕暮れ       Az őszi alkony

A videó itt tekinthető meg a kalligráfia elkészítéséről:

Ezt követően kedves barátunk a japán kalligráfiával foglalkozó és azt oktató, Zopcsák Ferenc elfogadva a meghívánsunkat egy csodálatos, szintén őszi hangulatot árasztó kalligráfiát készített el:

„Az őszi hold fehéren ragyog”:

Minden japán kalligráfia találkozó alkalmával egy (vagy több) közös gyakorlási témát választunk, amelyet együtt elkészíthetünk, és a minták által tudunk megismerkedni az ecsetkezeléssel vagy éppen elmélyíteni a japán kalligráfia tudásunkat. Az idei évben az „őszi szél” (秋風) két kanjijára esett a választás, és egyben arra, hogy ezt a témát készítem el a performance-om alkalmával is.




 

A performance-okat követően jöhetett a közös tanulás és gyakorlás:




Nagyon szépen köszönjük, hogy ennyien eljöttetek és velünk töltöttétek ezt a kellemes vasárnapi, napsütéses délutánt!
Reméljük, hogy 2014. január első szombatjának délutánján, a Kakizome alkalmával ismét találkozhatunk!


Running Sneakers | adidas garwen spezial white shoes – New In Shoes for Men