Zen buddhizmus

Zen buddhizmussal kapcsolatos cikkek találhatóak itt.

(a fenti címszavakra (zen, szútra, zazen) kattintva átválthatunk az egyes kategóriákra, amibe a cikkeket soroltam a könnyebb áttekinthetőség végett)

A Szív szútra másolásának hagyománya

Szív szútra - Hannya Shingyo - gyosho stílusban

A japán kalligráfia gyakorlatának részét képezheti a Szív szútra másolása. Maga a szöveg, sőt másolatai is megtalálhatóak ezen az oldalon, itt az ideje, hogy magáról a másolásról is szót ejtsünk, hiszen ennek is meg van a maga hagyománya, a tisztelet kifejezésének megfelelő formája.

A bóhiszattva ideálja itt és most

A bóhiszattva ideálja itt és most

A mai zen tanításokban megjelenő tökélyharcos
 
Invokáció
 
A Gyémánt-szútra[1] tanítása nagyon fontos a mahájána buddhizmusban. Arról az ideálról tanít, aki Buddha együttérzésének továbbvivője. A bódhiszattva, a tökélyharcos egy olyan alakja a buddhizmusnak, akinek eszménye a hangsúlyt a tökéletes együttérzésre helyezi, arra az együttérzésre, amely miatt – a szútrák szerint – Buddha is megforgatta a Tan kerekét. Ezért azt mondhatjuk, hogy ez az együttérzés Buddha életének és tanításainak is talán egyik legfontosabb üzenete volt.
A Hatodik Pátriárka szútrája - Ötödik rész: A meditáció
六祖壇經
A Hatodik Pátriárka szútrája
Huineng zen tanításai

 

Fuekō, a takuhatsu alkalmával elmondott szöveg (普廻向)

Tanárommal elővettük ezt a takuhatsu (托鉢), vagyis alamizsna-gyűjtés alkalmával elhangzó szútrát is, hogy magyar nyelvre átültethessem.

Shiguseigan 『四弘誓願』

A Shiguseigan 『四弘誓願』 szövegét úgy ismerhetjük, hogy a Bodhisattva négy fogadalma. Található is erről a témáról már bejegyzés az oldalamon, sőt közöltem a One Drop Zendo (Egy Csepp Szangha) által készített fordításokat is, sőt kalligráfiát is. Most tanárom segítségével elkészítettem egy fordítást a japán szövegből, ami újabb rétegeit tárja fel ennek a csodálatos és sokat ismételt szövegnek. Ezt a tartalmat szeretném most itt visszadni, és egyben újra megköszönni tanáromnak segítségét!

Enmei Jukku Kannon Gyo (延命十句観音経)

Egy rövid sorozat első tagja ez a fordítás, amely az egyik - gyakorláskor gyakran recitált - rövid szútra magyarra ültetésének próbálkozása. Azért fogalmazok így, mert klasszikus japán, és kanbun tanulmányaim, valamint gyakorlásom szintjét természetesen mindig érzékelteti egy fordítás, viszont szeretném közzétenni, hogy mások is láthassák.

A gyakorlás szútrái (rövidebb szövegek)

A zen gyakorlásához számtalan szútra, szöveg kapcsolódik. Legtöbbjükkel az intenzív gyakorlások, a sesshinek (接心, 摂心, 攝心) alkalmával találkozhatunk elsősorban, a napi gyakorláskor kevesebbel.

Szív szútra - Hannya Shingyo (般若心経)

A Szív szútra, vagyis a Maka Hannya Haramita Shingyo (摩訶般若波羅蜜多心経) a zen buddhizmus egyik fontos szövege. Ezért japánul is szeretném megjeleníteni az oldalon mind az eredeti szöveget, mind az olvasatát, illetve végül hozzá a jelentését.

Szív szútra

Dobosy Antal fordítása (1989., módosítva 2011-ben)