Japán kalligráfia

A japán kalligráfiával kapcsolatos cikkek találhatóak itt.

(a "Mesterek" címszóra kattintva átválthatunk a japán kalligráfián belül a kalligráfus mesterekkel kapcsolatos cikkekhez)

A pecsétek és a pecsétírás

A pecsétírás, a tenshotai (篆書体) szintén az írásjegyek leírásának egyik stílusa, azonban neve igen beszédes, valóban manapság inkább csak a pecséteken jelenik meg.

(For English version please click here)

A hónap-kanjija (március) FUKU (szerencse)

Bizonyára mindenki látott már képet a japánok kedves kis állatkájáról, a mannekoról vagy manekinekoról (招き猫)*, aki ott ül számtalan üzlet bejárata mellett és szívélyes mosolyával csalogatja be a vásárlókat. Azért hozom szóba ezt a kedves macskát, mert az ő hasán is gyakran a fuku (福), a jó szerencse kanjija látható. Ezt a kanjit nézzük meg most ebben a hónapban.

Tekercsképek keretezése

A kalligráfiákat elkészítésük után még egy igen összetett folyamat alkalmával "keretezik". Igaz, a "keretezést" itt nagyon másképpen kell értelmezzük, mint ahogy megszoktuk a nyugati művészetek kapcsán.

Kalligráfia és díszítő írás (plakátok és feliratok) Yose moji

For english version please click here

Ejtettem szót arról, hogy amikor kalligráfiát készítünk, akkor egy vonást egyetlen mozdulatból húzunk meg, nem térünk többet vissza rá. Felmerülhet a kérdés, hogy ez mindig így van-e? A válasz összetett, most ezzel fogunk foglalkozni.

A hónap-kanjija (február) SÁRKÁNY

Az előző hónapban a „tigris” (虎) volt a hónap-kanjija, a „tigris” párja pedig igen sok ábrázolásban a „sárkány”*. Éppen ezért ebben a hónapban a „sárkány” (龍) kanjiját (kandzsiját) fogjuk megnézni.

Első lépések a kalligráfia gyakorlásában 6. (az alap kanjik)

Az alapvonásokat követően minden iskolában és minden esetben vannak olyan alapvető kanjik (kandzsik) is, amelyeket gyakorolni szoktak.

Első lépések a kalligráfia gyakorlásában 5. (az ecset mozgása a papíron)

Ha ceruzával vagy golyóstollal leírunk egy japán írásjegyet, nem sok különbséget veszünk észre a saját jól megszokott írásunk és a japán írás között. Legalábbis, ami a technikai részét érinti. Azonban ecsettel írni, kalligráfiát készíteni teljesen más.

A hónap-kanjija (január) TIGRIS

Írtam arról a japán szokásról, hogy minden év decemberében megválasztják az előző év kanjiját (kandzsiját), amely arra az évre a legjellemzőbb volt. Most elindul a Szaku új rovata is, a hónap-kanjija. Az első kanji a „tigris”.

„Az év kanji”-ja (今年の漢字)

Minden évben december 12-én tartják Japánban, Kiotóban (京都市), a Kiyomizuderaban (Kijomizudera, 清水寺) a Kanji Napját (Kanji no Hi, Kandzsi no hi, 漢字の日), amelynek alkalmával a templom vezetője, Mori Seihan (Mori Szejhan, 森清範) leírja „Az év kanji”-ját.

Első lépések a kalligráfia gyakorlásában 4. (alapvonások)

Általában, amikor elkezdjük a kalligráfia gyakorlást egy iskolában, az első néhány alkalommal csak az általam „bemelegítésnek” nevezett gyakorlatokat végezzük, vagyis vonalakat írunk le, szokjuk az ecsetkezelést. Így kezdjük el szoktatni magunkat az addig ismeretlen tartáshoz és mozgáshoz.