Blogbejegyzések

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_query::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_query.inc on line 181.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_style_default::options() should be compatible with views_object::options() in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_style_default.inc on line 24.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_row::options_validate() should be compatible with views_plugin::options_validate(&$form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_row.inc on line 136.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
0

Kōunryūsui - "Együtt haladni az áramlással" - 行雲流水

"Együtt haladni az áramlással" - Kōunryūsui - 行雲流水

A szöveg a szavak szintjén úgy is fordítható, hogy "az égen tovaszálló felhők, az áramló folyó". Azonban a mélyebb értelmében másról beszél ez a négy írásjegy. Arra tanít minket, hogy "haladjunk együtt az áramlással", hogy "hagyjuk a dolgokat olyannak, amilyenek".

    

A gondolatot lerövidíthetjük erre: unsui 雲水, vagyis felhő-víz. A felhő nem hagy nyomot, amint tovább vándorol az égen, a víz könyedén folyik át a vidéken. Ilyen legyen a gyakorlásunk, ilyen legyen az életünk!

0

Szerelem 愛

A szerelem örök és elkophatatlan témája daloknak, meséknek, filmeknek, zenéknek, festményeknek és a japán kalligráfiának is. Persze vannak napok, időszakok, amikor jobban előtérbe kerül, hogy megemlékezzünk szerelmünkről, ám valójában ez mélyen bennünk rejlik életünk minden pillanatában. A japán ai (愛) írásjegye ezernyi formát ölthet magára, hogy hol gömbölyű, hol karakán, hol mesélő vagy éppen suttogó legyen. Most éppen ilyen:

0

Lótusz

A kísérletezés, új témákkal való ismerkedés nem csak a japán kalligráfia, de a japán tusfestészet, a sumi-e területén egyaránt minket is folyamatosan tanulásra ösztönöz. Amikor megismerünk egy igényes, megkapó alkotást, a tanulmányozása napokig, hetekig, hónapokig magával tud ragadni mindannyiunkat. Erre példa a lótusz, amelynek mind levelei, mind virágai csodálatos szépséggel jelenhetnek meg egy-egy tusképen. Ráadásul az a szimbolika, amely hozzá kötődik, egyúttal a buddhizmus sokat emlegetett hasonlata is.

Nem ritka, hogy mind Buddhát, mind más buddhista "szenteket", bodhisattvákat lótuszban ülve vagy állva jelenítenek meg szobrokon, festményeken. A lótusz már korábban is, és a buddhizmustól függetlenül, fontos szimbóluma volt a tisztaságnak és a szépségnek - a konfuciánus gondolkodásban a becsületességnek is -, és jellegzetességeinek köszönhetően a buddhista tanítások jelképé válhatott. A lótusz nem az egyetlen olyan vizi növény, amely a sáros, iszapos víz mélyéből nő ki és a víz tetején virágzik - ennyivel nem lenne olyan különleges. Erős szára miatt azonban akár 20-30 cm-re is a víz felszíne fölé magasodik, kiemelkedve a mocsárból. A mocsár, az iszap jelképezi az anyagi világot, a dualista gondolkodást, amelyben gyökerezve a kiemelkedő lótusz virága a megvilágosodást jeleníti meg.

0

A szekszárdi "Ha Haiku" családi nap a japán kultúra jegyében

2014. november 8-án, szombaton Szekszárdon jártunk a Babits Mihály Kultúrális Központban, ahol a HA HAIKU családi nap vendégei voltunk. A családi nap a japán kultúra jegyében zajlott, amelynek a keretében a japán kalligráfia a Mono no aware: a mulandóság szépsége címet viselő előadás és performance, valamint mini workshopként jelent meg.

0

Szekszárdon a japán kalligráfia

Ezútal Szekszárdra kapott meghívást a japán kalligráfia. A Babits Mihály Kultúrális Központban 2014. november 8-án, szombaton kerül megrendezésre a "HA HAIKU" Családi nap a japán kultúra jegyében címet viselő rendezvény, amelynek egyik vendége a japán kalligráfia lesz előadással, performance-szal és közös gyakorlási lehetőséggel.

11 órás kezdéssel a Csatár teremben lesz hallható és látható a Mono no aware, a mulandóság szépsége című előadás a japán kalligráfiáról és kultúráról, amit a témához kötődő bemutató követ. 12-13 óra között pedig mindenki maga is kipróbálhatja velünk ezt a művészetet.

Sok szeretettel és örömmel várjuk az érdeklődőket!

0

Teaszertartás, kalligráfia, zen

Székesfehérvárra, a Szent István Király Múzeumba kapott meghívást a japán kalligráfia 2014. október 16-án, csütörtökön 17 órára. Az estébe nyúló program során  előadáson, performance-on és közös gyakorláson vehettek részt az érdeklődők. 


0

Székesfehérváron a japán kalligráfia

Székesfehérváron a Szent István Király Múzeumba kapott meghívást a japán kalligráfia 2014. október 16-án, csütörtökön 17 órára. A Szent István Király Múzeum Megyeház utca 17. számú épületében az érdeklődők előadást hallhatnak a japán kalligráfia és a teázás kapcsolatáról, a teaszertartásokhoz kötődő kalligráfiákról, valamint a zen buddhizmusról és kapcsolatáról a kalligráfiával és a teaszertartással. Az előadást performance követi, majd a közös gyakorlás során mindenki maga is kipróbálhatja a japán kalligráfia művészetét.

Minden érdeklődőt szeretettel várunk!

0

Ismét japán kalligráfia workshop volt a Budai Művészházban

Ahogy arról korábban már hírt adtam az Avar Rajziskola és a Budai Művészház közös szervezésében minden nyáron képzőművész tábort tartanak gyermekek számára. Ebben az évben meghívást kapott a japán kalligráfia, mint vendég téma, hogy a fiatalok ennek a Nyári Képzőművész Tábornak a keretein belül ezzel a művészeti ággal is megismerkedhessenek.

2014. július 23-án került sor az újabb, immáron második találkozónkra az ifjú alkotókkal. Ez alkalommal olyan szép számmal vettek részt a táborban, hogy elsőként egy rövid előadás keretein belül beszélgettünk kicsit a japán írásról, a japán kalligráfia művészetéről és a gyakorlásáról, majd több csoportban leültünk az asztalokhoz és két órán keresztül közösen próbáltuk megszelidíteni az ecset és a tust.

0

Teaszertartás és kalligráfia az Urasenke teaiskolával

Aki egy kicsit is járatos a japán kultúrában, az tudja, hogy annak egészét áthatja a zen buddhizmus, a shintō, az esztétika iránti vonzalom és a nyugalom. A különféle japán művészetek találkozásának egyik kiemelkedően szép pillanata az, amikor teaszertartással foglalkozunk. Így nagy örömmel fogadtuk el a felkérést arra, hogy 2014. július 12-én az Urasenke Teaiskola meghívásának eleget téve, egy közös workshopot hozzunk létre. Az Urasenke Teaművészet Magyarországi Tea Egyesület azon különleges és exkluzív helyek egyike, ahol összefogó képet kaphatnak a gyakorlók, tanulók és érdeklődők arról az összetettségről, ami a japán művészeteket jellemzi.

0

Budai Művészház - művészeti tábor és japán kalligráfia oktatás

Idén (is) három alkalommal kerül megrendezésre az egy hetes művészeti oktatás, tábor a Budai Művészházban az Avar Rajziskola és a Budai Művészház közös szervezésében. Ebben az évben meghívást kapott a japán kalligráfia, mint vendég téma, hogy a fiatalok a Nyári Képzőművész Tábor keretein belül azzal is megismerkedhessenek. A tábor júniusban és júliusban egyaránt látogatható, a következő alkalommal július 21-25. között .

A táborban 9-17 óra között a fiatalok számos, a grafikában és a festészetben használatos eszközzel ismerkedhetnek meg, amelyek használatát különféle témák elkészítésének segítségével sajátíthatják el. A műtermi és a természetbeli alkotási folyamatok során  elmélyedhetnek a művészeti látásmód és a technikai ismeretek megszerzésében.

Tartalom átvétel