Blogbejegyzések

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_query::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_query.inc on line 181.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_style_default::options() should be compatible with views_object::options() in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_style_default.inc on line 24.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_row::options_validate() should be compatible with views_plugin::options_validate(&$form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_row.inc on line 136.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
0

Április 19-én a Füvészkertben - shakuhachi és kalligráfia előadás

Sugjó a tűnő jelek jegyében

2015. április 19-én (vasárnap) a budapesti Füvészkertben, a Sakura ünnep keretein belül, 10 órai kezdéssel, különlegesnek ígérkező előadás várható. Nehéz meghatározni, hogy performance, bemutató vagy éppen előadás névvel illessük az eseményt, amelynek szemtanúi lehetnek, akik ellátogatnak a Füvészkertbe. A nem kevesebb, mint minimum 1 órásra tervezett shakuhachi és kalligráfia előadás a tűnő jelek jegyében zajlik majd. A Kenéz László shakuhachi játékából születő hangok a kert és a beszűrődő város zajai közt tűnnek fel és tűnnek majd el, egybeolvadva a pillanattal. Ehhez a japán kalligráfia ad hol hátteret, hol előteret. A kalligráfia azonban vízzel készül majd. Életre kelnek az írásjelek a semmiből és oda is térnek vissza, ahogy a víz felszárad, és ahogy elszállnak a hangok is. A pillanat művészete várható a maga mulandóságában.
Reméljük, hogy sokak érdeklődését felkelti majd ez a különleges élmény és csatlakoznak hozzánk! (További részletekkel később még jelentkezünk!)


Shidarezakura, Okayama

 

0

Kakizome - 2015

Idén kissé megkésve bár, de megrendezésre került a Kakizome esemény 2015. január 24-én. Az estéről most szavak helyett meséljenek a képek:






Balra: "Az illatos szellő délről fúj" 薫風自南来;
Jobbra: "bárány"
 羊


"Az út olyan teljes, mint a végtelen tér;
amiben semmiből sincs hiány és semmiből sincs felesleg."

円同太虚、無欠無余


Nagyon szépen köszönjük a közös gyakorlást, és hogy annyian eljöttek,
hogy együtt ünnepelhessük az év első írását!

 

0

Megváltozik az elérhetőségünk

Minden kedves érdeklődőnknek ezúton is szeretnénk jelezni, hogy megváltozik az előrhetőségünk, telefonszámunk. Amennyiben a régi telefonszámon már nem ér el, kérjük, hogy küldjön e-mailt a honlapon keresztül, az automatikus válaszban már az új telefonszám is látható!
Természetesen még jó pár hónapig a régi telefonszámot is figyeljük, valamint sms-ben és e-mailen is örömmel fogadunk bármilyen kérdést vagy érdeklődést!

Köszönjük szépen!

0

Kakizome január 24-én, 17 órai kezdéssel!

A végleges programban kicsit később kezdődik a Kakizome rendezvény, de érdemes így is hamarabb érkezni, mert például 15:30-tól a GO kipróbálására nyílik lehetőség , vagy megtekinthető 16:30-tól az Urasenke Teaiskola teaszertartása.

A helyszín: Budapest, XVII. ker. Hősök tere 17. Szolgáltató ház, Alma Mozgásközpont.
2015. január 24-e szombat

A részletes és végleges program, amit kaptunk:

1. terem:
Urasenke Teaművészet
Tájékoztató, workshop és teázás.

Kedvezményes áron vásárolható, kóstolható, kipróbálható teák.

3. terem:
15.30 -től: GO japán stratégiai játék - Vendégünk a Csabaházban működő Go Klub

4. terem:
14.00-15.00 Felnőtt aikido bemutató edzés (12 év fölött)
15.00-15.30 Gyerek aikido bemutató edzés (12 év alatt)
Az aikido programokat vezeti Molnár Csaba sensei, 4. dan, aikikai, a Magyar Aikikai Aikido Kultúra Szövetség alelnöke és Terpák Csaba, az Aiki-no-Micsi dojok vezetője.
(mindkét edzés mindenkinek kipróbálható, nemtől, kortól függetlenül)

15.30-16.30 Yumeiho Japán masszázs - Előadás és bemutató
Vezeti Budai István, masszázsterapeuta, a Magyarországi Yumeiho Egyesület tagja.

5. terem:
14.00-15.30 Kendo/Iaido bemutató és edzés - a Magyar Japán Kendo Klub vezetésével.
Az edzés kipróbálható és az érdeklődőknek kötetlen beszélgetéssel zárul.

16.30-17.00 Teaszertartás - Az Urasenke Magyarországi Japán Teaegyesület bemutatója.

17.00- Kakizome - Az év első írása - Ünnepség
Vezeti Gáncs Nikolasz kalligráfia mester.
Lesz japán kalligráfia (shodo) és tusfestés (sumi-e) is.
A minták már megtekinthetőek japankalligrafia.hu oldalán.

0

Japán Nap és Kakizome Ünnepség

Japán Nap és Kakizome Ünnepség címen kerül megrendezésre az az esemény, amelyre mi is meghívást kaptunk, és amelyen - ha kissé megkésve is, de - bepótolhatjuk az elmaradt Kakizome rendezvényünket.

A Budapest, XVII. ker. Hősök tere 17. címen, az Alma Mozgásközpontban, az Aiki-no-Micsi Aiki Dojoban lesz megtartva a rendezvény 2015. január 24-én, 13:00-20:00 között, ahol színes program vár minden kedves érdeklődőt. 13:00-kor a különféle harcművészeti bemutatók, majd 16:30-tól a teaszertartás és 17:00-tól a kalligráfia várja a kedves érdeklődőket! A kíírás így hangzik:

A szokásos programon kívül lesz még aikido, kendo, iaido és karate edzés (ami az íráshoz hasonlóan kipróbálható), teaszertartás és mindennek a megkoronázásaként az év első közös írása. Mindenki megismerheti és kipróbálhatja a japán kalligráfiát.

Így végül a "Bárány évében" sem maradunk "év első írása" program nélkül, amelyet közösen tölthetünk ismét. Várható bemutató, rövid előadás és a legfontosabb, a közös írás. A mintánk idén a tervezett "Bárány éve" lesz, de természetesen szívesen vesszük, ha valaki saját témával érkezik és segítünk a helyes leírásában is!

   

Mindenkit szeretettel várunk!
Ünnepeljünk együtt!

0

Bárány éve Kakizome - 羊年の書き初め

A hagyományokhoz híven január 2-án készítettük el mi is az év első írását. A mai nap a Kakizome jegyében telt el mindazok számára, akik a japán kalligráfia gyakorlói. Mi egy-egy témát választva egyrészről az idei év ősi stílusú írásjegyét vetettük papírra, másrészről egy olyan gondolatot, amely szorosan a kalligráfiához köthető. 

A fenti képen a 「羊」 kanji, a hitsuji látható, vagyis bárány, kecske. Valójában a holdciklusok alapján a Bárány éve 2015. február 19-én, a Holdújévvel kezdődik majd csak el, de mi egy kicsit megelőlegeztük ezt.

A lenti képen a kanboku zenshin 「翰墨禅心」 olvasható. Röviden így fordíthatnánk le: az ecset és a tus a zen tudat. A négy kanji többféle értelmezésre is lehetőséget ad. Azt is mondhatnánk, hogy az ecset és a tus a zen szíve. A gondolat azokhoz a szintén 4 kanjis mondásokhoz kapcsolódik, melyek között szerepel  például a tea és a zen egy íz (茶禅一味) vagy a víz-hold a zen tudat (水月禅心) is.

 

Mindenkinek kívánjuk, hogy az idei év elhozza álmainak teljesülését, munkájának és kitartásának gyümölcsét!

0

Sajnos ELMARAD a 4. Kakizome találkozó

Sajnálatos módon az idei évben nem áll módunkban megtartani a Kakizome találkozót!
Előre nem látott okok miatt a programot TÖRÖLJÜK!
A 4. KAKIZOME rendezvény ELMARAD!

Reméljük, hogy módunkban áll majd találkozni az év folyamán! Mindenkinek Békés, Boldog, Szerencsés ÚJ Esztendőt Kívánunk!

 

0

Boldog Új Esztendőt! - あけましておめでとうございます

Lassan lezárul a 2014-es év.
Mindenkinek Szerencsés, Boldog Új Esztendőt kívánunk, és reméljük, hogy 2015-ben is találkozunk!

0

ELMARAD a 4. Kakizome Találkozó - 第四回目の書き初め書道会

Sajnálatos módon a 2015-ös Kakizome találkozó ELMARAD!

Reméljük, hogy találkozunk majd az év folyamán!

2015-ben rendezzük meg a 4. Kakizome találkozót.
Ismét készülünk bemutatókkal, közös mintákkal és gyakorlással.

A 2015-ös év a kínai asztrológia szerint a "Kecske éve" lesz, Japánban "Bárány éveként" is ismerik. A közös írás folyamán a 羊年 kanjikkal, vagyis a "Bárány éve" kaisho és gyōsho stílusú leíratával fogunk megismerkedni.

0

Daru 鶴

A daru Japánban nemzeti kincs, misztikus lény, a hosszú élet és a jó szerencse szimbóluma. Úgy tartják, ha valaki meghajtogat ezer darvat (千羽鶴 Senbazuru), akkor egy kívánságát a daru teljesíti. Éppen ezért válhatott a sumi-e képek közkedvelt témájává is ez a csodálatos, kecses madár..

Tartalom átvétel