november 2012

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_query::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_query.inc on line 181.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_style_default::options() should be compatible with views_object::options() in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_style_default.inc on line 24.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_row::options_validate() should be compatible with views_plugin::options_validate(&$form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_row.inc on line 136.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
0

Újévre készített kalligráfiák

2016 a Majom éve Japánban. Az alábbi galériában ehhez az évhez és a korábbiakhoz kötődő kalligráfiákat, sumi-e képeket, képeslapokat és naptárakat mutatunk be.

(a képekre kattintva a kalligráfiák nagy méretben is megtekinthetőek) 

 
  Majom és Daruma (Monkey and Daruma) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
  申 - Majom (Monkey) 2016
     
  羊 - Bárány / kecske (Sheep / goat) 2015
     
   
 

馬 - Ló (Horse) 2014

Fekete (vagy fehér) bögre az új év kanjijával.
[A ló kanjija egyike a legrégebben született kanjiknak, és azon csoportba tartozik, amely a hasonlóság útján egyszerűsítéssel született meg. Vagyis az első írásjegy, amely a lovat ábárzolta tulajdonképpen akár egy lóról készült rajznak is tekinthető. Ezen a bögrén egy későbbi nyelvi állapot látható, amelyben azonban még mindig felismerhető a ló formája: a feje, szeme, füle, sörénye, a teste, lábai és még a farka is megjelenik. Az ősi erő, amelyet egy ilyen írás tartalmaz mélyen hat az emberre.]

  あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2015
     
 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/1

 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/2

 

あけましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/3

2013 a kígyó éve  

2013 a kígyó éve

14 lapos naptár, havi bontású, minden egyes lapján az adott hónap régi japán nevét ábrázoló kalligráfiával díszített. A naptár egyébként magyar nyelvű, az ünnepeket és a névnapokat is tartalmazza. Két méretben érhető el (A4 és A3), 200 grammos, vastag papírra nyomott, a lapokat felül fehér fémspirál fogja össze, így falra akasztható.

     
 

明けましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/4

2012 a sárkány éve volt. Aktuális képeslap az évre szólóan.

 

明けましておめでとうございます - Boldog új évet! (Happy New Year) 2012/5

2012 a sárkány éve volt. Aktuális képeslap az évre szólóan.

 

14 lapos naptár, havi bontású, minden egyes lapján az adott hónap régi japán nevét ábrázoló kalligráfiával díszített. A naptár egyébként magyar nyelvű, az ünnepeket és a névnapokat is tartalmazza. Két méretben érhető el (A4 és A3), 300 grammos, vastag papírra nyomott, a lapokat felül fehér fémspirál fogja össze, így falra akasztható. A két méret mellett kétféle borítóval is rendelhető. 2012 a sárkány éve. Az egyik borító a jól ismert sárkány kanjijával díszített, a másik a sárkány asztrológiában használatos állatövi írásjegyét mutatja meg.

További részletekről itt lehet tájékozódni. 

Amennyiben valamelyik alkotás elnyerte tetszését, akkor jelenleg az E-mail menüpontban, kódjának vagy címének megjelölésével megrendelheti, valamint ugyanott kérdéseket tehet fel bármelyik kalligráfiával vagy az oldallal kapcsolatban.

©japankalligrafia.hu

0

* Lakberendezés és ajándéktárgyak

A japán kalligráfia művészete évszázadokra, sőt évezredekre tekint vissza, és minden korban hatalmas tiszteletnek örvendett. Éppen úgy díszítheti teaszobák, edzőtermek vagy a csendes elvonulás tereit, mint otthonunkat. Ezen oldalon olyan lakberendezési és ajándékötletekkel szeretnék szolgálni, amelyek megőrzik a japán kalligráfia hagyományát miközben modern életünk használati tárgyaivá is válhatnak.

(a képekre kattintva a fotók nagy méretben is megtekinthetőek) 

Az egyéb tudnivalókról az alábbi linken is tájékozódhat.

Kérjünk, amennyiben érdeklődne a megrendeléskor vegye figyelembe,
hogy egyes tárgyak elkészítése egy-két hetet is igénybe vehet,

illetve esetenként nem minden tárgy elérhető.

Ha valamilyen téma elnyerte a tetszését, de más tárgyon szeretné elkészíttetni, kérjük, írjon üzenetet! Örömmel várjuk levelét!

 lakberendezés és ajándéktárgyak fejléc

Lakberendezés és ajándéktárgyak
(Az alábbi képek illusztrációk. Bármely tárgy kérhető egyedi kívánság alapján elkészített kalligráfiával, amelyhez mintául szolgálhat például a webshop többi aloldala, valamint egyeztetés alapján bármilyen más szöveg elkészítése is lehetséges.)

japán kalligráfia - bögre

japán kalligráfia bögre yuki

japán kalligráfia fehér bögre sárkány

 

Kalligráfiával díszített bögre (Mug with calligraphy) - Kód: L-bogre

Egyedi kalligráfiával díszíthető, fehér vagy fekete, porcelán bögre.

(A képre kattintva nagyobb méretben is láthatóak a fotók.)

asztali lámpa japán kalligráfia  

Kalligráfiával díszített asztali lámpa (Bedside lamps with calligraphy)

Egyedi kalligráfiával díszíthető, opál üveg asztali lámpa, kalligráfia papírral bevonva.

Jelenleg más lámpaformával érhető el.

Az egyéb tudnivalókról az alábbi linken tájékozódhat:
Egyedi kalligráfiák - GYIK

 

Kalligráfiával díszített asztali lámpa (Bedside lamps with calligraphy) - Kód: L-asztali-lampa

Egyedi kalligráfiával díszített asztali rizspapír lámpabúrával rendelkező lámpa.

Jelenleg hasonló "rizspapír" ernyővel, de nagyobb méretű lámpa elérhető.

Adatai:
Átmérő: 23 cm
Magasság: 26 cm
Vezeték hosszúság: 185 cm
Egyéb adatai:
Ez a lámpatest A++ -tól D energiaosztályig terjedő izzókkal kompatibilis.
Lámpaernyő: Rizspapír
Ernyőtartó: Galvanizált acélból van.



 

Kalligráfiával díszített asztali lámpa (Bedside lamps with calligraphy)

Jelenleg elérhető forma!

Átmérő: 33 cm
Magasság: 30 cm
Vezeték hosszúság: 210 cm
A++ -tól D energiaosztályig terjedő izzókkal kompatibilis.
Lámpaernyő: Rizspapír
Ernyőtartó: Acél, Galvanizált

japán kalligráfia lámpabúra
 

Kalligráfiával díszített lámpabúra (Lampshade with calligraphy) - Kód: L-lampabura

Egyedi kalligráfiával díszíthető lámpabúra többféle változatban.

(Az ár nem tartalmazza az izzót, valamint a vezetékeket sem, csak magát a "rizspapír" lámpabúrát.)

japán kalligráfia - legyező  

Sensu, legyező kalligráfiával (Folding fan with calligraphy) - Kód: L-osszecsukhato-legyezo-sensu

A legyezők használatának nem csak Japánban és általában véve Keleten, de a nyugati világban is komoly hagyománya van. Ez a hagyomány pedig az utóbbi években újraéledt. A kalligráfiával díszített legyezők egyszerre lehetnek társaink a meleg nyári napokon, vagy éppen lakásunk hangulatos dekorációi. (A legyező papírja anyagában és fehér színében finoman mintás, bambuszból készült merevítőkkel.)

Legyező hossza: 21 cm

 uchiwa  

Uchiwa, legyező kalligráfiával (Fan with calligraphy) - Kód: L-legyezo-uchiwa

A japán legyezők  két csoportba sorolhatóak. Van a "sensu", amely az összecsukhatós, általunk is jobban ismert formája, valamint van az "uchiwa", amely fix. (A legyező papírja anyagában és fehér színében finoman mintás, bambuszból készült nyéllel és merevítőkkel.)

japán kalligráfia - fa táblák  

"Egy szelet fa" ("A slice of wood") - Kód: L-egy-szelet-fa

A fa törzséből nyert "szelet" képként ferülhet falunkra egy haikuval vagy más egyedi kalligráfiával díszítve.

Ryōkan haikuja így szól:
  Összefú a szél
  elég hullott levelet,
  hogy tüzet rakjak.

A fa mérete minden esetben kicsit más, ~ 22 x22 cm

japán kalligráfia - kis keretben  

Kalligráfia fa keretben (Calligraphy in a wooden frame) - Kód: L-fa-keret

Egyszerű fa keretes, vászonra vagy papírra írt kalligráfiák, apró ajándékként egy könyvespolcra vagy az íróasztalra.

Fa keret teljes mérete: 16x16 cm
Kalligráfia mérete: 11,2 x 11,2 cm

 japán kalligráfia - mécsestartó  

Mécses-, füstölőtartó (Tealight holder, incense stick holder) - Kód: L-mecses-fustolo-1

Négyszögletes, üveg mécsestartó, amely sima- vagy dekorhomokkal füstölő tartóként vagy apró kövekkel egyszerű díszként is megjelenhet lakásunkban.

Mérete: ~ 6 x 6 x 6 cm

 japán kalligráfia - mécsestartó  

Mécses-, füstölőtartó (Tealight holder, incense stick holder) - Kód: L-mecses-fustolo-2

Kör alapú, üveg mécsestartó, amely sima- vagy dekorhomokkal japán stílusú füstölő tartóként, esetleg apró kövekkel egyszerű díszként is polcunk díszévé válhat.

Mérete:
- alsó átmérő: 5 cm
- felső átmérő: 7,5 cm
- magasság: 6 cm

 japán kalligráfia - teásdoboz  

Teásdoboz (Tea box) - Kód: L-teasdoboz

Négyzetes, üveg tea vagy apró szemű ételek, italok, fűszerek tárolására alkalmas, konyhánk díszévé váló tároló, amely dekorhomokkal megtöltve akár nagyszobánkba is költözhet.

Mérete: 7 x7 x 7 cm (parafa dugóval)

   

 

 

japán kalligráfia - kakejiku  

Vászon kakejiku (Canvas Kakejiku) - Kód: L-kakejiku

Egyedi kalligráfiával díszíthető "tekercskép".
A vászonra készített szöveg az eredeti japán kalligráfia papír méretét követve készül el. Alsó részébe és tetejébe fa rúd kerül, amely egyrészt a kifeszítést, másrészt a felfüggesztést segíti. Könnyen szállítható, strapabíró, esztétikus dekoráció.
Mindezek mellett pedig tökéletesen ideális dōjōkba shōmennek.

Az egyéb tudnivalókról az alábbi linken tájékozódhat:
Egyedi kalligráfiák - GYIK

japán kalligráfia - kakejiku  

Vászon kakejiku (színes keretben) (Canvas Kakejiku) - Kód: L-kakejiku-szines

Egyedi kalligráfiával díszíthető "tekercskép".
A vászonra készített szöveg az eredeti japán kalligráfia papír méretét követve készül el, majd külön "keretbe" kerül, amely szatén, brokát, vászon vagy egyedileg választott szövetből készül. Ezt követően az alsó részébe és tetejébe fa rúd kerül, amely egyrészt a kifeszítést, másrészt a felfüggesztést segíti. Könnyen szállítható, strapabíró, esztétikus dekoráció.
Mindezek mellett pedig tökéletesen ideális dōjōkba shōmennek.

Az egyéb tudnivalókról az alábbi linken tájékozódhat:
Egyedi kalligráfiák - GYIK

   

 

 

 
kakejiku - Nap arcú Buddha
   

"Nap arcú Buddha, hold arcú Buddha" ("Sun-faced Buddha, Moon-faced Buddha") - Kód: L-buddha

Eredeti, Japánban keretezett kalligráfia. Teljesen egyedi alkotás, amely Franciaországban került kiállításra.

 

A rajta lévő szöveg, a 日面仏月面仏, vagyis a Nap arcú Buddha, hold arcú Buddha, szintén egy zen történethez kötődik. A történet szerint Baso Dōitsu (Mǎzǔ Dàoyī, 馬祖道一, 709–788) zen mester már nagyon beteg volt és haldoklott, amikor látogatója érkezett, aki megkérdezte tőle, hogy érzi magát, mira azt válaszolta: "Nap arcú Buddha, hol arcú Buddha".

Kalligráfia mérete: 35 x 135 cm
Mérete: 45,5 x 197 cm

kakejiku - katsu    

"Katsu! A Vajra király ékkő kardja" ("Katsu! The Jewelled Sword of The Vajra King") - Kód: L-katsu

Eredeti, Japánban keretezett kalligráfia. Teljesen egyedi alkotás, amely Franciaországban került kiállításra.

 

A rajta lévő szöveg, a 喝金剛王宝剣, Katsu! A Vajra király ékkő kardja, ami Rinzai Gigen zen mester (Línjì Yìxuán, 臨濟義玄, megh. 866) nevéhez köthető. Rinzai zen mester kiáltása, a "Katsu!" egy vitalitással teli dinamikus jelentéssel bíró szó. Mély megnyilvánulása az emberi minőségnek, a helynek, ahova nem fér egyetlen gondolat vagy idea sem. Ő mondta azt, hogy ez a szó néha úgy kiált, akár a Vajra király kardja, máskor mint az arany sörényű oroszlán ahogy lelapul a földre, vagy éppen másképpen.

Kalligráfia mérete: 35 x 135 cm
Mérete: 45,5 x 197 cm

     

További részletekről itt lehet tájékozódni. 

Amennyiben valamelyik alkotás elnyerte tetszését, akkor jelenleg az E-mail menüpontban, kódjának vagy címének megjelölésével megrendelheti, valamint ugyanott kérdéseket tehet fel bármelyik kalligráfiával vagy az oldallal kapcsolatban.

©japankalligrafia.hu

 

0

Régi és új könyvborító - SHODŌ Az ecset útja

 

Immárom 3 év telt el azóta, hogy 2009. decemberében megjelent a japán kalligráfiáról szóló, SHODŌ Az ecset útja címet viselő könyvem. Azóta történt némi helyesírás ellenőrzés, elgépelések javítása, és még egy kis változás...