január 2012

  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_argument::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_argument.inc on line 917.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::options_submit() should be compatible with views_handler::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_sort::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_sort.inc on line 165.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::options_validate() should be compatible with views_handler::options_validate($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_handler_filter::query() should be compatible with views_handler::query($group_by = false) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/handlers/views_handler_filter.inc on line 599.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_query::options_submit() should be compatible with views_plugin::options_submit($form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_query.inc on line 181.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_style_default::options() should be compatible with views_object::options() in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_style_default.inc on line 24.
  • strict warning: Declaration of views_plugin_row::options_validate() should be compatible with views_plugin::options_validate(&$form, &$form_state) in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/plugins/views_plugin_row.inc on line 136.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
  • strict warning: Non-static method view::load() should not be called statically in /chroot/home/japankal/japankalligrafia.hu/html/sites/all/modules/views/views.module on line 1118.
0

Hakuin zen mester Zazen dala

Hakuin Zenji Zazen Wasan 坐禅和讃

Hakuin Zenji vagyis Hakuin zen mester a japán rinzai zen vonal kiemelkedő és egyedülálló mestere. Ezen oldalon is már helyet kapott, hiszen azon felül, hogy tanításai a mai napig útjelzők a zen gyakorlók számára, a japán kalligráfia történetében is páratlan alkotásokat hagyott ránk (Hakuin Ekaku, 白隠 慧鶴, 1685-1769). Tanításának egyik eszenciális szövege a Zazen Wasan (坐禅和讃), amelyet a mai napig minden nap recitálnak a japán kolostorokban, és világszerte a rinzai vonalon. Korábban magam is tanulmányoztam az eredeti japán szöveget és egy következő bejegyzésben szeretném is megosztani mindenkivel ennek a munkának az eredményét. Most viszont valami másról írnék.

0

Közösség részeként - ICCPS

ICCPS

Áldásos helyzetben van a japán művészet, hiszen megőrízte több évszázados hagyományát és az ország határain is túllépve magannyi művész és mester örökíti tovább és gondolja újra. Ezt a "munkát" folytatja egyéb közösség mellett az ICCPS, vagyis a International Association of Chinese Calligraphy & Painting Artists is, amelynek tagjává válhattam, és a képen látható kis kártyát küldték számomra, hogy az idei évben részt vehessek a közösség nemzetközi kiállításain.

0

Harcművészet és kalligráfia

(English version is here)

Magyarországon évtizedekkel korábban vetett lábat a keleti harcművészet és azóta sokak váltak szerelmesévé. És bizony ezzel együtt a japán kultúra, történelem és művészetek szerelmeseivé is. Ennek köszönhetően számtalan alkalommal van szerencsém mesterekkel, gyakorlókkal, igazán lelkes és elhivatott emberekkel találkozni. Tulajdonképpen nekik köszönhető, hogy beleástam magam a zen kalligráfia művészet mellett a harcművészethez köthető gondolatokba is.
Először talán nézzünk is meg pár ilyen gondolatot!

0

Aikido Shurenkan Dojo - avagy a harcművészet és a kalligráfia egy újabb felvonása

Shurenkan Aikido Sportegyesület www.sas-aikido.hu

Már hosszú ideje tervezem, hogy egy külön galériát szentelek a harcművészethez kapcsolódó kalligráfiáknak -  lévén különlegesen szép a téma -, és most eljött az ideje, hogy ezirányú terveim első lépését megtegyem. Erre ennek a csodálatos fotónak megérkezése ad most okot. A képen a Shurenkan Aikido Sportegyesület bejárata látható. 

0

Kakizome után

Kakizome

A Tan Kapuja Buddhista Főiskola adott otthont a 2012-es Kakizome rendezvénynek tegnap, január 7-én. Ez az esemény - talán az első magyarországi hivatalos és nyitott Kakizome rendezvény - különleges alkalom volt számomra. Néhány kép segítségével mesélnék róla.

0

Kakizome története

Kakizome (書き初め, vagyis „az írás kezdete” vagy „az első írás”) a japán terminológiája az év kezdetén elkészített első kalligráfiának, amelyet tradicionálisan január 2-án írnak meg. Más elnevezései is vannak ennek az eseménynek, mint a 吉書 (kissho), 試筆(shihitsu) és a 初硯(hatsusuzuri).
Érdemes megfigyelni, hogy Japánban nagy hangsúlyt fektetnek arra, hogy az év kezdetén valamit „első alkalommal” csinálnak. Mondhatjuk azt is, hogy ez az „első alkalmak” ünneplése. Ilyen például a 初詣で (hatsumōde), vagyis az év első látogatása egy shintō szentélyben, vagy a 初釜 (hatsugama), az év első tea szertartása.

0

Így készül: az ecset

A japán kalligráfia iránt érdeklők közt nincs olyan, akit ne érdeklene előbb-utóbb, hogy az általa használt vagy használni kívánt eszközök hogyan készülnek, honnan származnak, mi is a működésük alapja. A japán és kínai kalligráfia eszközei igen speciálisak, amelyek közül talán éppen az ecsetek azok, amelyek igazán felkeltik mindenki figyelmét. A japán kalligráfia ezen eszköze ugyanis nem helyettesíthető semmilyen más ecsettípussal. Elérkezett a pillanat, hogy megnézzük, hogyan is készül egy ecset.

0

"Az írás kezdete" - avagy Kakizome

A japán hagyomány szerint január 2. napja a Kakizome (書き初め), amelyet "az év első ecsetfogásának" vagy "az év első írásának" fordítunk, valójában "pusztán" annyit jelent, hogy "az írás kezdete". Pár nap múlva lesz január 7-én az első magyarországi közös és nyitott Kakizome. De gondoltam, hogy megtartom a tradíciót és aznap készítem el az első kalligráfiáim, ahogy azt a hagyomány őrzi. Ez a két mű született, amely idézetekre Harada Rōshi Moon by the Window című könyvében akadtam. Alább a mester magyarázatait is megosztom.

Kakizome 1         Kakizome 2

0

Ecset készítésének lépései

A japán kalligráfia iránt érdeklők közt nincs olyan, akit ne érdeklene előbb-utóbb, hogy az általa használt vagy használni kívánt eszközök hogyan készülnek, honnan származnak, mi is a működésük alapja. A japán és kínai kalligráfia eszközei igen speciálisak, amelyek közül talán éppen az ecsetek azok, amelyek igazán felkeltik mindenki figyelmét. A japán kalligráfia ezen eszköze ugyanis nem helyettesíthető semmilyen más ecsettípussal. Elérkezett a pillanat, hogy megnézzük, hogyan is készül egy ecset.